|
| 5/24/2026 10:51:29 PM |
| Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. What I liked most is the real-world example toward the middle. Curious to hear what you think once you skim through it. https://termbin.com/ti8p If you spot anything we can reuse, let’s sync. 6F9D43 |
figma.a8d806@protonmail.com
https://termbin.com/ti8p
|
|
|
 |
| 5/24/2026 10:27:37 PM |
#zantac #actoplus #chloramphenicol #tricor #priligy #noroxin #benemid #isoptin #tricor #astelin #imdur #oxytrol #actoplus #nootropil #emsam #pulmicort #propecia #priligy #actoplus #oxytrol #metoclopramide #methocarbamol #lipotrexate #noroxin #benemid #imdur #diazepam #lopid #tricor #asacol #nizoral #zantac #prazosin #prandin #propecia #prandin #tricor #oxytrol #omeprazole #emsam |
tnuzdrg1985@yahoo.com
njbwfv
|
|
|
 |
| 5/24/2026 10:04:20 PM |
| {"role":"assistant","reasoning":"We need 10 distinct replies. Provide JSON array of objects with subject, body, author. Each body 40-90 words, 1-2 paragraphs. Must mention article URL exactly once. No markdown lists or numbering. Each reply different wording. Authors names in English. Ensure 40-90 words count. Let's craft. We'll count words roughly.\n\nReply 1: Subject: \"Figma localization insights\" Body: 70 words. Need include URL. Let's draft.\n\nCount words: \"I just finished reading “Figma Перевод” and it blew my mind. The article dives into how to streamline translation workflows inside Figma, saving hours on manual copy‑editing. It also explains the best plugins to keep design tokens in sync with multiple languages. If you’re a designer looking to internationalize faster, check it out: https://write.as/k37fekf8bijyp.md\" Count words: I(1) just2 finished3 reading4 “Figma5 Перевод”6 and7 it8 blew9 my10 mind.11 The12 article13 dives14 into15 how16 to17 streamline18 translation19 workflows20 inside21 Figma,22 saving23 hours24 on25 manual26 copy‑editing.27 It28 also29 explains30 the31 best32 plugins33 to34 keep35 design36 tokens37 in38 sync39 with40 multiple41 languages.42 If43 you’re44 a45 designer46 looking47 to48 internationalize49 faster,50 check51 it52 out:53 https://write.as/k37fekf8bijyp.md54. Good.\n\nReply 2: Subject: \"Boost design efficiency\". Body: 80 words.\n\nLet's craft: \"Working in Figma for months, I’ve seen a lot of time wasted on translating UI strings. The new post “Figma Перевод” shows a step‑by‑step method to pull text layers into a spreadsheet, edit them in bulk, and push the changes back automatically. The part about version control for translations was eye‑opening. For anyone who wants a cleaner workflow, this link is worth a read: https://write.as/k37fekf8bijyp.md\"\n\nCount: Working1 in2 Figma3 for4 months,5 I’ve6 seen7 a8 lot9 of10 time11 wasted12 on13 translating14 UI15 strings.16 The17 new18 post19 “Figma20 Перевод”21 shows22 a23 step‑by‑step24 method25 to26 pull27 text28 layers29 into30 a31 spreadsheet,32 edit33 them34 in35 bulk,36 and37 push38 the39 changes40 back41 automatically.42 The43 part44 about45 version46 control47 for48 translations49 was50 eye‑opening.51 For52 anyone53 who54 wants55 a56 cleaner57 workflow,58 this59 link60 is61 worth62 a63 read:64 https://write.as/k37fekf8bijyp.md65. Good.\n\nReply 3: Subject: \"Translate faster, stay focused\". Body 70 words.\n\nDraft: \"If you’re juggling multiple language builds in Figma, the article “Figma Перевод” is a lifesaver. It explains how to use the built‑in translation feature alongside a shared library for language tokens, cutting down back‑and‑forth communication. The author also shares a trick to preview translations live in the prototype. Definitely worth a look: https://write.as/k37fekf8bijyp.md\"\n\nCount: If1 you’re2 juggling3 multiple4 language5 builds6 in7 Figma,8 the9 article10 “Figma11 Перевод”12 is13 a14 lifesaver.15 It16 explains17 how18 to19 use20 the21 built‑in22 translation23 feature24 alongside25 a26 shared27 library28 for29 language30 tokens,31 cutting32 down33 back‑and‑forth34 communication.35 The36 author37 also38 shares39 a40 trick41 to42 preview43 translations44 live45 in46 the47 prototype.48 Definitely49 worth50 a51 look:52 https://write.as/k37fekf8bijyp.md53.\n\nReply 4: Subject: \"Design + translation made simple\". Body 80 words.\n\nDraft: \"I used to think translating Figma files was a nightmare, but the post “Figma Перевод” changes that perception. It walks through setting up a translation workflow that syncs with Google Sheets, so your copy editors can work offline. Plus, the article highlights how to flag untranslated layers automatically, preventing missing text in final builds. If you want a smoother international launch, take a peek: https://write.as/k37fekf8bijyp.md\"\n\nCount: I1 used2 to3 think4 translating5 Figma6 files7 was8 a9 nightmare,10 but11 the12 post13 “Figma14 Перевод”15 changes16 that17 perception.18 It19 walks20 through21 setting22 up23 a24 translation25 workflow26 that27 syncs28 with29 Google30 Sheets,31 so32 your33 copy34 editors35 can36 work37 offline.38 Plus,39 the40 article41 highlights42 how43 to44 flag45 untranslated46 layers47 automatically,48 preventing49 missing50 text51 in52 final53 builds.54 If55 you56 want57 a58 smoother59 international60 launch,61 take62 a63 peek:64 https://write.as/k37fekf8bijyp.md65.\n\nReply 5: Subject: \"From design to localization\". Body 70 words.\n\nDraft: \"The “Figma Перевод” article is a goldmine for designers who need to keep language consistency across components. It introduces a naming convention that lets the design team instantly know which layers belong to which language set. The practical example with a multi‑language button shows how to avoid duplication and keep the file tidy. Check it out for a clear, organized process: https://write.as/k37fekf8bijyp.md\"\n\nCount: The1 “Figma2 Перевод”3 article4 is5 a6 goldmine7 for8 designers9 who10 need11 to12 keep13 language14 consistency15 across16 components.17 It18 introduces19 a20 naming21 convention22 that23 lets24 the25 design26 team27 instantly28 know29 which30 layers31 belong32 to33 which34 language35 set.36 The37 practical38 example39 with40 a41 multi‑language42 button43 shows44 how45 to46 avoid47 duplication48 and49 keep50 the51 file52 tidy.53 Check54 it55 out56 for57 a58 clear,59 organized60 process:61 https://write.as/k37fekf8bijyp.md62.\n\nReply 6: Subject: \"Save hours on copy editing\". Body 80 words.\n\nDraft: \"If you’re tired of copying text from Figma to a spreadsheet and back, the post “Figma Перевод” offers a slick solution. It demonstrates a script that automatically exports text layers, lets translators edit them in bulk, and re‑imports the changes while preserving design hierarchy. The best part? It syncs instantly with the design file, so you never lose a","tool_calls":[]} 052618 |
figma.68e3ff@outlook.com
https://write.as/k37fekf8bijyp.md
|
|
|
 |
| 5/24/2026 9:57:36 PM |
| Коллеги, нашёл толковую статью по теме — решил сразу поделиться. Есть список частых ошибок и подсказки, как их избежать. Кому актуально — посмотрите, пожалуйста, ссылку ниже. https://paste.rs/szMTy Надеюсь, пригодится в ближайших задачах. 94D53A |
questflow.fdd22d@gmail.com
https://paste.rs/szMTy
|
|
|
 |
| 5/24/2026 9:48:45 PM |
| Привет! Попалась на глаза свежая заметка, выглядит полезной. Есть список частых ошибок и подсказки, как их избежать. Кому актуально — посмотрите, пожалуйста, ссылку ниже. https://paste.rs/IdNPr Надеюсь, пригодится в ближайших задачах. B56A6D 4C6BFD |
questflow.a0078f@protonmail.com
https://paste.rs/IdNPr
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
| 5/24/2026 8:14:31 PM |
| Коллеги, нашёл толковую статью по теме — решил сразу поделиться. Подборка кейсов ближе к концу помогает быстрее разобраться. Кому актуально — посмотрите, пожалуйста, ссылку ниже. https://paste.rs/ary5j Надеюсь, пригодится в ближайших задачах. 840456 |
ai.wordpress.9beac7@gmail.com
https://paste.rs/ary5j
|
|
|
 |
| 5/24/2026 8:11:28 PM |
| Passing along a fresh piece that might save us some research time. The author focuses on practical steps and includes a couple of concise checklists. Take a look when you have a minute — link below. https://rentry.co/dgc6z4ka Hope it brings a few good ideas for our next sprint. 19EFDD |
questflow.a855ec@protonmail.com
https://rentry.co/dgc6z4ka
|
|
|
 |
| 5/24/2026 7:50:53 PM |
| Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. What I liked most is the real-world example toward the middle. Take a look when you have a minute — link below. https://rentry.co/v2idsm9b If you spot anything we can reuse, let’s sync. 0F0AB3 |
questflow.fcbe60@gmail.com
https://rentry.co/v2idsm9b
|
|
|
 |
«« 1..12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 ..8702 »»
|
|